Le mot vietnamien "cương giới" se traduit en français par "frontière" dans un contexte archaïque. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.
Le mot "cương giới" est utilisé dans des contextes formels ou littéraires. Il est moins courant dans le langage quotidien moderne, où l'on utilise plutôt "biên giới" pour parler de frontières.
Dans la littérature ou les discours historiques, "cương giới" peut être utilisé pour discuter de la séparation entre différentes cultures ou civilisations, soulignant l'importance des frontières dans l'histoire.
Bien que "cương giới" fasse principalement référence à des frontières, le mot "cương" peut également être utilisé dans d'autres contextes, comme pour exprimer des notions de rigidité ou de détermination.